これらの利用規約は2025年10月20日に最終更新されました
本利用規約(「本利用規約」または「本規約」)には、お客様がLife360に対して請求できる損害額の上限および除外、ならびにお客様がLife360に対して負う補償義務を含め、お客様の法的権利、救済および義務に関する重要な情報が含まれていますので、本規約を注意して読み、各条項を理解するようにしてください。
本利用規約には、適用法により禁止される場合を除き、請求の解決にあたり、陪審裁判や集団訴訟ではなく、個別の請求の仲裁の利用を義務づける条項が含まれています。
18歳未満の場合は、ここで停止してください。親または法的保護者が本利用規約を読み、同意する必要があります。Life360の本製品または本サービスを利用することにより、親または法的保護者が本規約に同意し、利用およびそれに関連する問題や請求について責任を負うことになります。
***
Life360は、お客様の大切な人、ペット、大切なものを守り、つなぎ、お客様の生活をより快適でストレスの少ないものにします。
本利用規約を確認する際には、これがLife360, Inc.(デラウェア州法人)(「Life360」または「本会社」)およびLife360の子会社であるTileとJiobit(以下、Life360と合わせて「当社」)が提供するウェブサイト、モバイルアプリ、ヘルプセンター、その他関連サービス(「本サービス」)に適用されることにご留意ください。また、本規約は、Life360の物理的なデバイス(例:Life360のPet GPS(「Pet GPS」)、Tileトラッカー、Jiobitデバイス、Tileの探索技術が組み込まれたパートナー製品)や、Tile Lost and Found Labelsなどのその他の製品(合わせて、「本製品」)にも適用されます。
本利用規約は、お客様による当社の本サービスおよび本製品の利用に関連して、お客様が当社に期待できること、および当社がお客様に期待できることを説明するものです。
お客様は、本製品または本サービスにアクセスするか、本製品または本サービスを利用することにより(当社が随時提供するモバイルアプリケーションのダウンロードを含みます)、本製品または本サービスの登録済みユーザーであるか否かにかかわらず、本利用規約および関連する製品およびサービス規約(本規約に参照により組み込まれる)を読み、理解し、本利用規約に拘束されることに同意したことになります。本利用規約は、本製品または本サービスにアクセスするか、本製品または本サービスを利用するすべての訪問者および加入者(総称して「メンバー」)に適用されます。当社の本製品または本サービスにアクセスするか、本製品または本サービスを使用する前に、プライバシーポリシーをお読みになり、本ポリシーに記載されているお客様の個人情報を収集、保存、使用および開示する方法についてご理解ください。
お客様は、本製品または本サービスにアクセスするか、これらを利用することにより、本規約、および本利用規約内で参照される可能性のある製品およびサービス固有の規約に同意したことになります。
B. Apple App Storeから取得するモバイルソフトウェア
C. Google Play Storeから取得するモバイルソフトウェア
2. Jiobit、Tile、およびPet GPSの30日間満足保証
I. 本サービスの利用
A. 利用資格
本製品および本サービスは、個人による利用を意図したものであり、法人または企業(たとえば、教会のグループ、学校、会社、企業)による利用を意図したものではありません。Life360の本サービスのアカウントおよびサブスクリプションは、アカウント登録時にLife360に自身または自身の子供の情報を提供する個人が所有し、運営しなければなりません。お客様は、拘束力を有する契約をLife360と締結し、本利用規約ならびに適用されるすべての法律、規則および規制を遵守できる場合に限り、本製品および本サービスを利用することができます。
13歳(韓国では14歳)(またはお客様の管轄区域で要求される年齢)未満の者(以下「お子様」)が親権者の明示的な同意なしに本サービスのアカウントを作成することは、固く禁じられています。
保護者は、お子様が本サービスを利用することに同意することにより、次の各号に同意したことになります。(i)お子様による本サービスの利用が常に本利用規約、本利用規約に関連するすべての文書、およびすべての適用法を遵守していることに対して全責任を負うこと。(ii)お子様の本利用規約の遵守およびお子様の本サービスの利用に対して全責任を負うこと。(iii)お客様およびお子様のために本利用規約に定められる免責、権利放棄および損害賠償の制限に対して全責任を負うこと。第15条の(i)から(vi)に記載される「お客様」の言及がすべて、お客様のお子様またはお客様の保護下にある者(該当する場合)を含むよう修正されたとみなされること。当社が事前に本サービスから除外したメンバーは、本サービスを利用できません。
B. 禁止される利用
お客様は、次の各号の禁止行為に関与しないことに同意します。
- いずれかの媒体において本サービスのいずれかの部分を複製、配布、送信、逆アセンブル、逆コンパイル、公開、再発行、ライセンス付与、販売または開示すること(自動化されたもしくは自動化されていない「スクレイピング」または本サービスの二次的著作物の作成による場合を含みますが、これらに限定されません)。
- 本サービスもしくはその二次的著作物によって組み込まれた、または本サービスもしくはその一部を他のプログラムもしくは製品に組み込むための、ソースコード、アルゴリズム、手法または技術を解析することまたは解析しようとすること。
- 当社のインフラストラクチャーに対し、当社の独自の判断で不合理であるか不相応に大きいと考える負荷を課すまたは課す可能性のある行為を行うこと、または人間が従来のオンラインウェブブラウザーもしくはモバイルアプリケーションを使用して同じ期間に合理的に作成できる量を超える要求メッセージをLife360サーバーに送信するために本サービスにアクセスすることを目的として、「ロボット」、「スパイダー」、「オフラインリーダー」などを含む(ただし、これらに限定されません)自動化システムを使用すること。
- スパム、チェーンレターその他承諾のない一方的なEmailを送信すること。
- 本サービスを通して、無効なデータ、ウイルス、ワームその他のソフトウェアエージェントをアップロードすること。
- アカウント名を含む個人を特定できる情報を本サービスから収集または取得すること。
- 商業目的で本サービスを利用すること。
- 他人になりすますこと、またはその他の方法で個人もしくは事業体との関係を偽ること、詐称すること、身元を隠すこともしくは隠そうとすること。
- 本サービスの正常な作動を妨害すること、もしくは妨害しようとすること、またはシステムの完全性もしくは安全性の妨害、もしくは本サービスを実行するサーバーとの送受信の解析を試みること。
- Life360が提供または承認するもの以外の技術または手段を通して、本サービスのコンテンツにアクセスすること。
- 本サービスへのアクセスを阻止または制限する目的で当社が使用する措置を回避すること。これには、年齢制限もしくは保護者の同意のメカニズムを回避しようとすること、または年齢もしくは居住する国および州(該当する場合)に関して虚偽の情報もしくは不正確な情報を提供することを含みますが、これらに限定されません。
- いずれかの者による本サービスの利用または享受を制限または阻止するか、当社もしくはメンバーに損害が生じうる、またはLife360もしくはメンバーに賠償責任が生じうると当社が判断する行為、あるいはLife360の運営または評判を傷つける可能性のある行為を助長すること。
- 本利用規約または適用される法律もしくは規制に違反すること、または違反を助長すること。適用される法律もしくは規制には、人身売買、ストーカー行為、クレジットカード詐欺、データもしくはソフトウェアの輸出、特許権、商標権、営業秘密、著作権その他の知的財産権もしくは法的権利(他人のパブリシティ権およびプライバシー権を含みます)に関する法律を含みますが、これらに限定されません。
C. サービスに対するアクセスおよび利用の権利
当社はお客様に対し、お客様の個人的かつ非商業的な使用のためにのみ、本サービスの機能により許可される範囲で、お客様が所有または管理する単一のデバイス上で、本サービスにアクセスし利用する非独占的、限定的、譲渡不能、かつ自由に取消可能な権利を付与します。Life360は、お客様が、本利用規約に定める条項またはカスタマーサポートの担当者から与えられた指示に著しくまたは繰り返し違反する場合、当社の支配を超えるいかなる事由にかかわらず、または当社が本サービスの提供を停止したときであっても、いつでも当該権利を終了することができます。
D. アカウント
当社の本製品および本サービスをご利用いただくには、当社のアカウントが必要です。お客様は、Life360で開設できるアカウントにより、本製品および本サービスの機能へのアクセスが可能になります。本製品および本サービスの機能は、当社が随時、当社の単独の裁量で変更することができます。
お客様は、アカウントの作成時に、正確かつ完全な情報を提供しなければなりません。お客様は、ご自身のアカウントにおいて生じるアクティビティにつき単独で責任を負い、アカウントのパスワードを安全に保持しなければなりません。当社は、お客様がご自身のアカウントに「強力」なパスワード(大文字、小文字、数字および記号を組み合わせたパスワード)を使用することをお勧めします。お客様は、セキュリティ違反またはお客様のアカウントの不正利用があった場合、直ちに当社に通知しなければなりません。Life360の過失または本利用規約の違反に直接起因する場合を除き、Life360は、お客様のアカウントの不正使用によって生じた損害または損失について責任を負いません。
お客様は、本アプリの[設定]画面にアクセスし、お客様が利用できる設定を変更することにより、ご自身のメンバープロフィールおよび本製品および本サービスを操作する方法を管理することができます。たとえば、[設定]画面では、サークルメンバーの追加および削除、運転検知のオンおよびオフ、個人情報の販売または共有のオプトインまたはオプトアウト、Tileの位置情報共有などを行うことができます。
E. アプリのダウンロード
お客様がApple App Store、Google Playまたはその他のアプリストアもしくはアプリ配信プラットフォーム(以下「App Store」といいます)から当社のアプリをダウンロードする場合、お客様は、以下の事項を承諾し、同意します。
(i) 本利用規約は、App Storeとの間ではなく、当社と締結したものであること、および(App Storeではなく)当社が当社アプリについて単独で責任を負っていること。
(ii) App Storeは、当社アプリに関するメンテナンスおよびサポートサービスを提供する義務、または保証請求を処理する義務を負わないこと。
(iii) App Storeは、製造物責任に関する請求、消費者保護に関する請求、知的財産権侵害に関する請求、または当社アプリが適用される法的要件もしくは規制要件に適合していないという主張を含め、当社アプリに関連してお客様が行う請求および主張に対処する責任を負わないこと。
(iv) App Storeは、(App Storeを通して当社アプリのお客様のライセンスに関係しているため)本利用規約の第三受益者であり、お客様に対して本利用規約を強制する権利を有していること。また、お客様は、当社アプリを使用するときには、App Storeの利用規約も遵守する必要があります。
F. ベータサービス
Life360は、随時、ベータサービスを提供する場合があります。「ベータサービス」は、一般的な商用リリースに先立って提供されるものであり、アルファ版、ベータ版、実験版、パイロット版、早期アクセス版、非本番版または評価版として指定されるまたはお客様に提示される、本サービスまたは本サービスの特定の機能を意味します。お客様は、ベータサービスを受領、ダウンロードまたは使用することにより、ベータサービスが「現状有姿」または「利用可能な状態」で提供されていることを了解し、承諾します。ベータサービスには、バグ、エラー、その他の問題が含まれている可能性があります。いかなる場合においても、ベータサービスの使用に起因または関連する(契約、過失を含む不法行為、保証その他のいずれによるかを問わない)すべての損害、損失および訴訟原因に関して、Life360もしくはその関連会社、請負業者、従業員、代理人、または第三者パートナー、ライセンサー、またはサプライヤーがお客様に対し負う賠償責任の総額は、100米ドルを超えないものとします。Life360は、ベータサービスのメンテナンス、技術またはその他のサポートを提供する義務を負わず、いつでも当社の単独の裁量でベータサービスを中止することができます。
II. 本サービスの提供および当社の解除権
当社は、パフォーマンスもしくはセキュリティの改善、法令遵守、もしくは当社の本サービス上での違法行為もしくは不正使用の防止のため、または当社が本サービスの要素の提供を停止した場合(たとえば、基礎となる第三者サービスプロバイダーがその提供を停止した場合)、事前に通知することなく、本サービスを変更し、お客様もしくはメンバー全般に対する本サービスもしくは本サービスの機能の提供を停止し、または本サービスの利用制限を設定することができます。お客様は、これらの変更を望まない場合、アカウントを閉鎖することにより、いつでも当社との関係を終了することもできます(第X条「サブスクリプションの解約またはアカウントの削除」を参照)。
当社は、当社の合理的な判断で次の各号に該当すると考える場合、通知なしで、賠償責任を負うことなく、本サービスへのお客様のアクセスを恒久的または一時的に終了または停止することができます。(i)お客様が本利用規約のいずれかの条項に著しくまたは繰り返し違反した場合。(ii)お客様のアカウントが12か月以上無効になっている場合。(iii)当社の支配が及ばない事由が生じた場合、または当社が本サービスの提供を停止した場合。Life360または他者に法的責任を負わせる場合、調査またはLife360の製品、サービスもしくはシステムの運用に障害が生じる場合、メンバーに損害が生じる場合、法律または法的執行機関の指示に違反すると合理的に判断される場合を除き、当社は、多くの場合、本サービスへのアクセスを一時停止または終了する前に、事前に通知します。
III. メンバーコンテンツおよびメンバーとのやり取り
メンバーは、本サービスの一部のエリアで、プロファイル情報、画像、テキスト、コメント、質問、メッセージなどのコンテンツ、およびその他のコンテンツまたは情報をアップロードまたは投稿することができます(メンバーが本サービス上で送信、投稿、表示、作成、または提供することを積極的に選択したコンテンツを以下「メンバーコンテンツ」といいます)。お客様のスマートフォンもしくはデバイスから、またはスマートフォンもしくはデバイスに関して収集した情報は、メンバーコンテンツには含まれません。当社は、お客様が作成または提供したメンバーコンテンツに対して所有権を主張しません。お客様が作成したメンバーコンテンツは、引き続きお客様のものです。ただし、お客様は、本サービスを通してメンバーコンテンツを共有することにより、以下のメンバーコンテンツのライセンス付与に同意し、お客様の設定および本利用規約に従って、他者がお客様のメンバーコンテンツを閲覧、編集または共有することを許可することに同意することになります。Life360は、その単独の裁量により、本サービスを通して共有されるメンバーコンテンツを削除する権利を有します(ただし、これは義務ではありません)。
お客様は、他のメンバーとのやり取り(「メンバーとのやり取り」)につき単独で責任を負います。当社は、お客様と他のメンバーとの間の紛争を監視する権利を留保します(ただし、これは義務ではありません)。例えば、ペット失踪アラートを送信することを選択した場合、近くのLife360メンバーに電話番号を自発的に共有することになりますが、当該アラートの送信に関連してメンバーが行う一切の行為(コミュニケーションを含む)についてLife360は責任を負いません。Life360は、お客様と他のメンバーとのやり取りまたはメンバーの行為もしくは不作為に対して責任を負いません。
お客様は、以下のようなメンバーコンテンツを投稿または送信せず、また、以下のようなメンバーとのやり取りに関与しないことに同意します。
- いずれかの者または財産に対し、何らかの損害、損傷または損失をもたらす可能性のあるもの。
- 不適切なコンテンツに未成年者をさらすこと、個人を特定できる詳細情報を要求することまたはその他の方法により、未成年者に害を及ぼそうとするまたは未成年者を利用しようとするもの。
- 犯罪もしくは不法行為を構成もしくは助長する可能性のあるもの、または違法な情報もしくはコンテンツ(証券取引法に基づくインサイダー情報もしくは他者の営業秘密の漏洩を含みますが、これらに限定されません)を含むもの。
- 違法、有害、虐待、人種的な攻撃または倫理上の攻撃、中傷、不正、個人のプライバシー権またはパブリシティ権の侵害、他者に対する嫌がらせ、侮辱(公の場で行うかその他で行うかを問いません)、誹謗、脅迫、冒涜、その他不愉快であると当社が判断する情報またはコンテンツを含むもの。
- お客様が、法律または契約関係もしくは受任関係に基づく提供の権利を有しない情報またはコンテンツを含むもの。
- 正確かつ最新ではないとお客様が把握している情報またはコンテンツを含むもの。
- 適用される学校その他の規程(詐欺または倫理に関係するものを含みます)に違反するもの。
- 本サービスの交流エリアでの会話の正常な流れを妨害するもの、および他の個人または法人が投稿したコンテンツを削除または変更するものなど(ただし、これらに限定されません)他のメンバーまたは本サービスのユーザーを妨害すること。
- 明示的に許可されている場合を除き、慈善活動の要請、署名の嘆願、その他のビジネスの機会(雇用の募集または契約の取り決めを含みます)、クラブメンバーシップ、チェーンレター、広告または販売促進素材、または当該目的に指定されるエリア(分類された掲示板など)以外で他のメンバーに商品またはサービスの利用を促すその他の勧誘を投稿または送信するもの。
- 本製品または本サービスの本来の目的に反すること(例:失踪しているペットの捜索支援の要請)。
本サービスの提供にあたり、Life360は、本利用規約に違反する可能性のある内容を含む有害なコンテンツを検出するよう設計された自動不正検出メカニズムを使用することがあります。
お客様は、ご自身がアップロードまたは投稿するメンバーコンテンツが、知的財産権(以下に定義します)またはプライバシーに関する権利など(ただし、これらに限定されません)いかなる種類の第三者の権利も侵害せず、今後も侵害しないことに同意し、これを表明し、保証します。Life360は、お客様が本利用規約のいずれかの条項に違反した場合、メンバーコンテンツまたはメンバーとのやり取りの却下もしくは削除、アカウントの停止もしくは終了、またはお客様に対する当社の本サービスの提供の停止もしくは終了、または法執行機関への通報を含め、調査を行う権利および適切な措置を講じる権利を留保します。ただし、これは義務ではありません。政府からの要請、召喚令状もしくは裁判所命令に協力するため、当社のシステム、サービスプロバイダー、パートナーおよび他のメンバーを保護するため、または当社の事業およびシステムの完全性および運営を確保するため、当社は、お客様のアカウント情報(氏名、電子メールアドレスなど)、IPアドレスおよびトラフィック情報、利用履歴、お客様のメンバーコンテンツ、およびお客様の行為を含め、当社が必要または適切と考えるあらゆる情報またはコンテンツにアクセスし、開示することができます。
本利用規約において「知的財産権」とは、州、省、国、地域その他の法域の法律に基づく、現在または今後存在するすべての特許権、著作権、マスクワーク権、人格権、パブリシティ権、商標権、トレードドレスおよびサービスマークに関する権利、のれん、営業秘密その他の知的財産権、ならびにすべてのその申請および登録、その更新および延長をいいます。
お客様は、ご自身のメンバーコンテンツに関連して、以下を確認し、表明し、保証します。
- お客様は、メンバーコンテンツに含まれるすべての個人から、本サービスおよび本利用規約により企図される方法で当該人の氏名または肖像を使用することに関して同意を得ており、各当該人がお客様に対し当該使用に関連して生じる責任を免除していること。
- メンバーコンテンツ、ならびに本利用規約および本サービスにより企図されるLife360によるメンバーコンテンツの使用は、いかなる法律にも違反せず、知的財産権およびプライバシーに関する権利を含む(ただし、これらに限定されません)第三者の権利を侵害しないこと。Life360は、本サービスに掲載されたメンバーコンテンツを削除する権利(義務ではない)を留保しますが、お客様、他のメンバーまたは第三者が本サービスまたは本サービスの利用の結果として生じるメンバーとのやり取りで投稿または送信したメンバーコンテンツに対し、一切の責任および賠償責任を負いません。お客様は、(i)お客様のメンバーコンテンツおよびそれを投稿または公開した結果、および(ii)メンバーとのやり取りおよびやり取りに伴う結果について、単独で責任を負うものとします。本会社は、メンバーコンテンツまたはメンバーとのやり取りがすべて本利用規約の条項を遵守していることを保証できません。そのため、お客様は、誤っている、不快である、子どもにとって不適切である、またはそれ以外の理由によりお客様の目的と合わないメンバーコンテンツまたはメンバーとのやり取りにさらされる可能性があることを理解し、これに同意します。また、お客様は、メンバーコンテンツまたはメンバーとのやり取りの結果生じたとお客様が主張する損害に対し、Life360が責任を負わないことに同意します。
IV. メンバーコンテンツライセンス付与
お客様は、本サービスにメンバーコンテンツを投稿することにより、現在知られているか今後開発されるかを問わず、全部であるか一部であるかを問わず、いかなる形式、媒体または技術であるかを問わず、すべての当該メンバーコンテンツ、ならびにそれらに含まれるお客様の氏名、音声または肖像を、本製品または本サービスの運営、開発、マーケティング、提供および改善に関連して使用するため、使用、複製、修正、発行、関連情報の掲載、編集、翻訳、配布、同時掲載、公演、公開、および二次的著作物の作成を行える、ロイヤルティ無料、サブライセンス可能、譲渡可能、永久的、取消不能、非独占的、全世界対象のライセンスをLife360に対して明示的に付与し、お客様は、当該付与に必要なすべての権利を有していることを表明および保証します。
V. モバイルソフトウェアに固有の条件
A. モバイルソフトウェア
当社は、本製品および本サービスの一環として、モバイルデバイス用に設計されたソフトウェアまたはアプリケーション(以下「モバイルソフトウェア」)を提供します。お客様がモバイルソフトウェアを使用するには、モバイルソフトウェアと互換性のあるモバイルデバイスが必要です。Life360は、モバイルソフトウェアがお客様のモバイルデバイスと互換性があることについて保証しません。お客様が使用するLife360、TileまたはJiobitの本サービスのそれぞれについて、Life360は、本書により、お客様が単独で所有する個人利用のための1つのアカウントで、モバイルソフトウェアのコンパイルされたコードコピーを使用できる、非独占的、譲渡不能、取消可能なライセンスをお客様に付与します。モバイルソフトウェアにも適用される上記の「禁止される利用」に記載されるお客様の行為に関する一般的な禁止事項を制限することなく、お客様による以下の行為は、禁止されます。
- 当該制限を課すことが法律により明示的に禁止されている場合を除き、モバイルソフトウェアを変更、逆アセンブル、逆コンパイルまたはリバースエンジニアリングすること。
- モバイルソフトウェアを第三者に賃貸、リース、貸出、再販売、サブライセンス、配布もしくはその他の方法により譲渡すること、または第三者にタイムシェアリングもしくは類似のサービスを提供するためにモバイルソフトウェアを利用すること。
- モバイルソフトウェアをコピーすること。
- モバイルソフトウェアのセキュリティ関連の機能、モバイルソフトウェアを通してアクセスできるコンテンツの利用もしくはコピーを阻止または制限する機能、またはモバイルソフトウェアの利用制限を強制する機能を削除する、回避する、無効化する、損害を与える、またはその他の方法により妨害すること。
- モバイルソフトウェアの著作権その他の所有権に関する通知を削除すること。
お客様は、Life360がモバイルソフトウェアのアップグレード版を随時発行できること、および(許可される場合)お客様がモバイルデバイスで使用中のモバイルソフトウェアのバージョンを電子的に自動アップグレードできることを認めます。お客様は、モバイルデバイス上での当該自動アップグレード、および本利用規約の条件のすべての当該アップグレードへの適用に同意します。モバイルソフトウェアに組み込まれる可能性のある第三者のコードには、当該コードの使用を承認する、オープンソースまたは第三者ライセンスに関する該当のエンドメンバーライセンス契約(EULA)(ある場合)が適用されます。前述の利用権は、モバイルソフトウェアまたはその複製の販売ではなく、Life360または当社の第三者パートナーもしくはサプライヤーは、モバイルソフトウェア(およびその複製)に関するすべての権利、権原および利益を保持します。本利用規約に基づく権利、責務または義務のいずれかを譲渡しようとするお客様の試みは、本利用規約に明示的に定める場合を除き、無効です。Life360は、本利用規約で明示的に付与されていない権利をすべて留保します。
モバイルソフトウェアが米国政府のために取得された場合は、以下の条項が適用されます。米国政府によるモバイルソフトウェアの利用、複製または開示には、本利用規約に定める制限、ならびに該当する場合、DFARS(国防省調達規則)227.7202-1(a)および227.7202-3(a) (1995年)、DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (1988年10月)、FAR(連邦調達規則)12.212(a) (1995年)、FAR 52.227-19またはFAR 52.227-14 (ALT III)に定める制限が適用されます。モバイルソフトウェアの原産地は、米国であり、輸出に関する米国の法律および規制が適用されます。特定の国、または米国からの輸出品を受領することが禁止されている者もしくは事業体に対してモバイルソフトウェアを輸出または再輸出することは、禁止されています。さらに、モバイルソフトウェアには、他の国の輸出入に関する法律が適用される場合があります。お客様は、ご自身が居住する法域の法律を含め、モバイルソフトウェアおよび本サービスの利用に関連する米国および外国の法律すべてを遵守することに同意します。
B. Apple App Storeから取得するモバイルソフトウェア
お客様がApple App Storeから取得するモバイルソフトウェア(以下「Apple由来のソフトウェア」)には、以下が適用されます。お客様は、本利用規約がお客様と本会社との間で締結されたものであり、Apple, Inc.(以下「Apple」)は本利用規約を締結した当事者ではないこと、およびAppleがApple由来のソフトウェアまたはそのコンテンツに対しいかなる責任も負わないことを認め、同意します。お客様がApple由来のソフトウェアを使用する場合、その時点のApp Storeの利用規約を遵守しなければなりません。お客様は、Appleが、Apple由来のソフトウェアに関する保守サービスおよびサポートサービスを提供する義務を一切負わないことを認めます。Apple由来のソフトウェアが、適用される保証を遵守していない場合、お客様は、Appleに通知することができ、Appleは、Apple由来のソフトウェアの購入金額をお客様に返金します。Appleは、これ以外には、適用法で認められる最大限の範囲で、Apple由来のソフトウェアに関するいかなる保証義務も負わず、保証の不遵守に帰するその他の請求、損失、責任、損害、費用または経費は、本利用規約およびソフトウェアプロバイダーとしての本会社に適用される法律のみに準拠します。
お客様は、Appleが、Apple由来のソフトウェアに関連する、またはお客様によるApple由来のソフトウェアの所持もしくは使用に関連する、お客様または第三者の請求に対処する責任を負わないことを認めます。当該請求には、(i)製造物責任に基づく請求、(ii)Apple由来のソフトウェアが適用される法律または規則の要件を遵守していないとする申し立て、および(iii)消費者保護または類似の法令に基づき生じる請求が含まれます(ただし、これらに限定されません)。当該請求はすべて、本利用規約およびソフトウェアのプロバイダーとして本会社に適用される法律のみに準拠します。お客様は、Apple由来のソフトウェアまたはお客様によるApple由来のソフトウェアの保有および使用が、第三者の知的財産権を侵害しているとする第三者による申し立てがあった場合、Appleではなく本会社が、本利用規約により義務づけられる範囲で、当該知的財産権侵害の申し立てに関する調査、防御、和解および履行につき単独で責任を負うことを認めます。お客様および本会社は、AppleおよびAppleの子会社が、Apple由来のソフトウェアのお客様のライセンスに関して本利用規約の第三受益者であること、ならびにお客様による本利用規約の条件の承諾により、Appleが本利用規約の第三受益者としてお客様に対しApple由来のソフトウェアのライセンスに関して本利用規約を強制する権利を取得すること(および権利を承諾したとみなされること)を認め、同意します。
C. Google Play Storeから取得するモバイルソフトウェア
お客様がGoogle Play Storeから取得するモバイルソフトウェア(以下「Google由来のソフトウェア」)には、次の各号が適用されます。(i)お客様は、本利用規約がお客様と本会社との間で締結されたものであり、Google, Inc.(以下「Google」)は本利用規約を締結した当事者ではないことを認めます。(ii)お客様がGoogle由来のソフトウェアを使用する場合、その時点のGoogle Play Storeの利用規約を遵守しなければなりません。(iii)Googleは、お客様がGoogle由来のソフトウェアを取得したGoogle Play Storeのプロバイダーにすぎません。(iv)Googleではなく当社が、Google由来のソフトウェアにつき単独で責任を負います。(v)Googleはお客様に対し、Google由来のソフトウェアまたは本規約につきいかなる義務または責任も負いません。(vi)お客様は、Googleが当社のGoogle由来のソフトウェアに関して本規約の第三受益者であることを認め、同意します。
VI. お客様との連絡
A. Emailによる連絡
Life360にお客様のEmailアドレスを提供することにより、お客様は、当社が、郵便による連絡に代えて、Emailアドレスを使用して、法律により義務づけられる通知を含む本サービスに関連する通知を送信することに同意することになります。当社は、Emailアドレスを使用して、本製品または本サービスの機能変更および許可される場合、特別なオファーなどその他のメッセージを送信することもできます。プロモーションのEmailメッセージの受信を希望しない場合は、Life360からの当該Email連絡の登録を削除することでオプトアウトできます。このような連絡についてオプトイン形式の同意を必要とする法域に居住するメンバーには、本製品または本サービスに関連しないメッセージを受信する前に、このようなオプトイン形式の同意をする機会が提供されます。
B. SMS/テキストメッセージ
当社はお客様に対し、Life360または当社のビジネスパートナーの製品やサービスに関する限定情報(お客様が興味を持つ可能性のあるオファーや機能を含む)を記載したマーケティングSMS/テキストメッセージ、お客様の家族またはお客様がLife360のサークル(以下、お客様の「サークル」)に招待した友人のグループの構成員からのSMS/テキストメッセージ、または本サービスのモニタリング機能に関連するアラートなどの定期的なSMS/テキストメッセージを受信するオプションを提供する場合があります(それぞれ「テキストメッセージプログラム」)。また、当社は、お客様のサークルのメンバーに関わる重大な自動車衝突事故の検知などの緊急事態が発生した場合、またはお客様がメンバーの緊急連絡先になっている場合、SMS/テキストメッセージを送信する場合があります。テキストメッセージプログラムに同意することにより、お客様は、ご自身が当社に提供したモバイルフォンの番号宛てのSMS/テキストメッセージを受信することに同意したことになります。お客様は、ご自身が当社に提供したモバイルフォンの番号が真正かつ正確であること、およびお客様が当該テキストメッセージを受信するために指定したモバイルフォンの番号を登録する権限を有していることを保証します。お客様は、テキストメッセージが自動発信システムを使用して送信される場合があること、メッセージおよびデータの通常料金が適用されること、メッセージの頻度が変動する可能性があることを認め、これに同意します。自動テキストメッセージの受信に同意することは、購入の条件ではありません。
テキストメッセージプログラムは、一部の電話事業者では提供されない場合があり、一部のモバイルフォンの機種との互換性がない場合があります。電話事業者は、メッセージの遅延または未配信について責任を負いません。また、お客様が居住する地域の法律、規制、規則により、テキストメッセージプログラムの利用が影響を受けたり、制限されたりする場合があります。当社は、テキストメッセージの送信または受信の遅延について責任を負わず、テキストメッセージプログラムをいつでも変更することができます。
テキストメッセージ配信の登録削除をする場合はいつでも、テキストメッセージプログラムを通じて受信したテキストメッセージに「STOP」、「QUIT」、「END」、「REVOKE」、「OPT OUT」、「CANCEL」、または「UNSUBSCRIBE」と返信してください。テキストメッセージプログラムの配信の登録削除をリクエストした後に、リクエストを確認する最後のテキストメッセージが届く場合があります。テキストメッセージに関するヘルプが必要な場合は、テキストメッセージプログラムを通して受信したテキストメッセージに「HELP」と入力して返信してください。また、support@life360.comにEmailを送ることで登録を削除(または登録削除後に再登録)したり、サポートを受けたりすることもできます。テキストメッセージプログラムのいずれかの登録を削除した場合でも、登録済みの他のテキストメッセージプログラムの登録を別途削除するまで、Life360からテキストメッセージが引き続き届くことがあります。お客様が本サービスの機能に関連するテキストメッセージの警告の受信をオプトアウトした場合、当社が本サービスまたはサークルメンバーに関する重要なメッセージをお客様に送信することができない場合があることにご留意ください。ただし、緊急事態が発生した場合、またはアカウントに関する質問がある場合には、当社はプッシュ通知またはEmailなどの別の方法でお客様への連絡を試みます。
C. プッシュメッセージ
当社が提供する本製品および本サービスの一環として、お客様は(有効になっている場合)プッシュ通知(以下「 プッシュメッセージ 」)を受信します。関係するサービスや機能のタイプに応じて、特定のプッシュメッセージの受信をオプトアウトしながら、他のプッシュメッセージの受信を継続できる場合があります。
VII. 当社の所有権
お客様のメンバーコンテンツを除き、本製品および本サービスならびに本サービスに含まれるまたは本サービスにより譲渡されるすべての素材、サービスおよび情報(その他、本サービスまたはモバイルソフトウェアを通して生成、収集または送信される情報、ソフトウェア、画像、テキスト、グラフィックス、イラスト、ロゴ、特許、商標、サービスマーク、著作権、写真、音声、動画、音楽、コンテンツ、レポート、特徴、機能、意匠、プレゼンテーション、分析およびデータを含みますが、これらに限定されません)、本サービスの「ルックアンドフィール(外観および操作性)」(以下「当社コンテンツ」)、ならびにそれらに関するすべての知的財産権は、Life360および当社のライセンサー(本サービスにメンバーコンテンツを投稿する他のメンバーを含みます)の独占的財産です。本利用規約に明示的に定める場合を除き、本利用規約のいずれの条項も、当該知的財産権に含まれるまたはこれに基づくライセンスを形成解釈されず、お客様は、当社コンテンツの販売、ライセンス付与、賃貸、変更、配布、コピー、複製、送信、公開、公演、発行、翻案、編集またはその二次的著作物の作成を行わないことに同意します。本利用規約で明示的に許可されていない目的で当社コンテンツを利用することは、固く禁止されます。
お客様は、本サービスに関するコメントまたはアイデア(以下「本アイデア」)(本サービスまたは当社製品を改善する方法に関する情報を含みますが、これに限定されません)の提供を選択することができ、また、当社は、これを提供する機会をお客様に与える場合があります。本アイデアを提供することにより、お客様は、ご自身の開示が無償、任意であり、かつ制限のないものであること、Life360に義務を負わせないこと、ならびに当社がお客様に報酬を支払うことなくあらゆる目的で自由に本アイデアを使用でき、秘密保持義務その他を負わずにあらゆる者に本アイデアを開示できることに同意します。さらに、お客様は、Life360がお客様の提供したものを受け入れることにより、Life360がそれ以前に認識した、当社の従業員が考案した、またはお客様以外の情報源から得た、類似または関係するアイデアを使用する権利を一切放棄しないことを認めます。Life360は、本アイデアを精査、検討または採用する義務を負いません。お客様は、ご自身が提供する本アイデアが、知的財産権またはプライバシーに関する権利を含む(ただし、これらに限定されません)第三者のいかなる種類の権利も侵害せず、今後も侵害しないことを認め、表明し、保証します。
VIII. 本製品および本サービスの機能
本製品および本サービスには多数の機能が含まれており、お客様がどこに居住するか、どの本サービス、デバイスまたは機能の利用を選択するか、および(場合によっては)支払いまたは定期購入を行うかによって、利用できる機能と利用できない機能があります。本サービスの一部の機能では、それを利用するデバイスにモバイルソフトウェアをインストールする必要があります。利用する国によっては、本サービスの一部の機能が利用できない場合があります。本製品および本サービスの機能およびその制限に関する詳細は完全な製品およびサービス規約でご確認ください。製品およびサービス規約の特定のセクションへは、以下のリンクから移動できます。
- 位置情報安全サービス
- 安全運転サービス
- ロードアシスタントサービス
- デジタルセーフティーサービス
- 追加のファミリー安全支援サービス(災害対応、医療、および旅行の機能)
- Tilesの機能
- Jiobitの機能
- Life360 Pet GPSの機能
- Pet GPS、Tile、およびJiobitの保証
- Life360盗難電話プロテクション
- GoogleアシスタントおよびAlexaとの連携
IX. 請求、料金および支払いに関する条件
本条には、Life360の請求ポリシー、料金および支払いに関する条件に関する追加的なポリシーおよび情報が含まれています。
A. 請求ポリシー
お客様は、サブスクリプション機能の利用を選択することにより、サブスクリプションを選択した時に表示された料金および支払いに関する条件に同意したことになります。Life360は、いつでも、その単独の裁量で、追加の料金および請求金額を設定して新しい機能を追加することができ、または既存サービスの料金および請求金額を変更することができます。当社の料金または支払いに関する条件の変更は、30日前までに当該変更をお客様に通知した後の請求サイクルで有効になり、お客様にのみ適用されます。
Life360は、本サービスの利用に起因する一切のモバイルデータの使用につき責任を負いません。データ通信料金および制限が適用される場合がありますので、請求に関するご質問はプロバイダーにお問い合わせください。
B. 料金および支払いに関する条件
1. サブスクリプション料および自動更新
すべてのサブスクリプション料と適用される税金およびその他の料金(以下「サブスクリプション料」)は、サブスクリプション期間の開始時、およびその後の各請求期間の開始時に、その時点のサブスクリプション料の金額で前払いされます。
お客様は、サブスクリプション料を月単位で支払うか(以下「月間サブスクリプション」)、年単位で支払うか(以下「年間サブスクリプション」)、または特定の場合には、年間契約と毎年更新日を伴う月単位で支払うか(「年契約月間サブスクリプション」)を選択することができます。当社とのサブスクリプションは、お客様がこれを解約するまで自動的に更新されます。お客様が月間サブスクリプションを利用している場合、当社(または当社の第三者決済処理業者)は、お客様が月間サブスクリプションを解約するまで、お客様が提供した支払情報を使用して、お客様の月間サブスクリプションの開始日に毎月自動的に料金を請求します。お客様が年間サブスクリプションを利用している場合、当社(または当社の第三者決済処理業者)は、お客様が年間サブスクリプションを解約するまで、お客様が提供した支払情報を使用して、お客様の年間サブスクリプションの開始日に毎年自動的に料金を請求します。お客様が年契約月間サブスクリプションを利用している場合、当社(または当社の第三者決済処理業者)は、お客様が年契約月間サブスクリプションを解約して年契約が失効するまで、お客様が提供した支払い情報を使用して、年契約月間サブスクリプションの開始日に毎月自動的に料金を請求します。年間サブスクリプションまたは年契約月間サブスクリプションをご利用の場合、各年更新の30日前までに、その時点のサブスクリプション料を記載した通知をお送りします。必要に応じて、その他のサブスクリプションに関する追加的な通知をお送りすることがあります。当社は、月間サブスクリプション、年間サブスクリプション、および年契約月間サブスクリプションのサブスクリプション料を変更する権利を留保します。当社は、お客様のサブスクリプションに適用されるサブスクリプション料の値上げをする場合は、事前に通知します。
お客様がサブスクリプションを変更またはアップグレードした場合、請求日も変わることがあります。お客様が月間サブスクリプションから年間サブスクリプションまたは年契約月間サブスクリプションに変更した場合、次回の請求日に、その時点の年間メンバーシップまたは年契約月間サブスクリプションのサブスクリプション料が請求され、年間サブスクリプションまたは年契約月間サブスクリプションが年単位で更新されるようになります。年間サブスクリプションまたは年契約月間サブスクリプションから月間サブスクリプションへの変更オプションが利用できる場合に、お客様が月間サブスクリプションに変更したときは、年間サブスクリプションまたは年契約月間サブスクリプションの次回の更新日に、その時点の月間メンバーシップのサブスクリプション料が請求され、月間サブスクリプションが月単位で更新されるようになります。
Life360サブスクリプションを購入した場合、当該サブスクリプションに関連する機能をLife360アカウントの1つのサークルに適用することができ、サブスクリプションを適用したサークル内のすべてのサークルメンバー(1サークルにつき最大6名まで)が当該機能を利用できるようになります(何らかの制限が適用される場合があります。詳しくは製品およびサービス規約をご覧ください)。サークルメンバー1名のみがサークルを購入すればよく、そのサブスクリプションをサークルに適用する必要があります。メンバーが複数のサブスクリプションを購入し、同じサークルに適用した場合でも、Life360は、責任を負いません。
2. 無料トライアル期間
有料のメンバーシップサブスクリプション(「有料メンバーシップ」)の初回登録を行うと、初回無料トライアル期間(以下「無料トライアル期間」)が適用される場合があります。特定の機能は、Life360の単独の裁量により、無料トライアル期間中は利用できない場合があります。(たとえば、Life360有料メンバーシップの無料トライアル期間中は、けん引を利用できません)。お客様は、無料トライアル期間中は、いつでもアカウントを解約することができ、追加料金の発生を回避することができます。お客様が無料トライアル期間中にサブスクリプションを解約しなかった場合、無料トライアル期間の終了時に、登録時に選択した有料メンバーシップの種類に基づいた料金が自動的に請求され、有料メンバーシップを解約するまで同額が請求され続けます。トライアルの利用は、1名(クレジットカードまたはその他の決済もしくは識別方法1つ)につき、12か月間で1回のみとします。
以下のように有料メンバーシップを解約できます。なお、有料メンバーシップの解約を行っても、アカウントは削除されません。アカウントを削除する場合は、下記の第X条(D)に記載のアカウント削除の説明に従ってください。
- Life360の有料メンバーシップの解約:
- Life360アプリでの解約。Life360アプリで[設定]>[アカウント]>[メンバーシップをキャンセル]を選択します。Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接新規登録した場合は、アプリ内の解約手続きの最終ページからアクセスできるApple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要もあります。注:Life360のウェブサイトから直接サブスクリプションを購入し、Androidデバイスを使用している場合は、Life360.comにログインして有料メンバーシップを解約する必要があります。以下の説明に従って、Life360.comでの解約を行ってください。
- Life360.com での解約。Life360.comでアカウントにログインし、[メンバーシップを管理]に進み、画面を下にスクロールして解約セクションを表示し、解約する有料メンバーシップを選択します。注: Life360.com から新規登録していない場合は、Life360.comから有料メンバーシップを解約することはできません。Life360アプリから操作し、Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要があります。Life360アプリでの解約に関する上記の説明に従ってください。
- Life360有料メンバーシップの解約方法についての詳細は、ヘルプセンターでLife360メンバーシップの解約に関するページをご確認ください。
- Tile有料メンバーシップの解約:
- iPhoneユーザー。Apple App Storeで登録した場合は、Appleデバイスで[設定]を開き、[名前]をタップし、[サブスクリプション]をタップしてから、Tileのサブスクリプションまで下にスクロールし、[サブスクリプションをキャンセル]をタップします。
- Androidユーザー。Google Play Storeで登録した場合は、Androidデバイスで右上のプロフィールアイコンをタップし、[お支払いと定期購入]をタップし、[定期購入]をタップしてから、Tileサブスクリプションを選択し、[定期購入を解約]をタップして、表示された指示に従います。
- Life360.comでの解約。 Tile.comで登録した場合は、Life360.comにアクセスし、Life360ログインページに進み、[Tile Members can access your account here]をクリックしてアカウントにログインします。続いて[Billing & Premium]に進み、[Manage Subscription]をクリックし、[Cancel Subscription]を選択して解約します。注意: Tile.comから新規登録していない場合は、ウェブのオプションでは有料メンバーシップを解約できません。Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要があります。
- Tileの有料メンバーシップの解約方法の詳細は、ヘルプセンターでTile PremiumまたはPremium Protectionサブスクリプションの解約に関するページをご確認ください。
Apple App StoreまたはGoogle Play StoreからLife360の有料メンバーシップまたはTileのサブスクリプションを購入した場合、継続課金の有料メンバーシップまたはサブスクリプションの料金が今後請求されないよう、AppleまたはGoogleでLife360の有料メンバーシップまたはTileのサブスクリプションを直接解約する必要があります。
お客様は、無料トライアル期間を承諾することにより、無料トライアル期間の終了時に、無料トライアル期間のオファーで指定された月額または年間有料メンバーシップのその時点の有料メンバーシップ料が請求されること、およびその後の各請求期間の開始時に請求が行われることに同意することになります。お客様は、無料トライアル期間のオファーを承諾した場合、当社がお客様が提供した支払情報を使用してお客様に請求を行うことを許可します。当社は、お客様の支払方法を発行した金融機関に一時的な承認を要求することにより、お客様が提供した支払情報および支払方法を確認する場合があります。お客様の支払情報または支払方法が無効であると当社が判断した場合、当社は、お客様の有料メンバーシップを取り消し、お客様の無料トライアル期間を終了することができます。
特定の機能は、Life360の単独の裁量により、無料トライアル期間中は利用できない場合があります。次の機能は、有料メンバーシップの種類(シルバー、ゴールドまたはプラチナ)に応じて、無料トライアルの終了後に有料メンバーによる利用が可能になります。
- 路上/故障支援
- ID窃盗保護および盗難資金の補償
- クレジットモニタリング
- 災害対応および安全支援サービス
- 医療支援サービス
- 緊急(商用)走行支援
- 旅行支援サービス
- 緊急移動トリアージサービス
- 盗難電話プロテクション
3. 決済方法
Life360では、主要なクレジットカードおよびデビットカードをご利用いただけます。また、Life360は、AppleまたはGoogleなどの第三者のアプリ内決済も受け付けています。お客様が提供したカードに対して請求ができない場合(クレジットカードの有効期限切れなど)、Life360はお客様に対し、最新のカード情報の提供をお願いする通知を送ります。お客様は、7日間の猶予期間内に請求情報を更新してください。この7日間の猶予期間内にアカウントが更新されない場合、Life360は、お客様のサブスクリプションを終了することができます。
お客様は、本製品またはサブスクリプション(以下、それぞれを「本取引」といいます)を購入することにより、当社(または当社の第三者決済処理業者)が当該本取引についてお客様に請求することを明示的に承認したことになります。当社は、お客様のクレジットカード番号、クレジットカードの有効期限、請求および通知用のEmailアドレスおよび郵送先住所(これらの情報を以下「支払情報」といいます)など、お客様の本取引に関連する追加的な情報の提供をお願いする場合があります。お客様は、お客様が当社に提供した支払情報によって表されるすべての支払方法を利用する法律上の権利をご自身が有していることを表明し、保証します。お客様は、お客様の決済業者による作為または不作為に関して、当社が一切の責任を負わないことを認め、これに同意します。お客様が本取引を開始した場合、お客様は、当社がお客様の本取引を完了できるように、お客様の支払情報を第三者に提供し、お客様が選択した本取引の種類(および適用される税金およびその他の料金)に応じてお客様の支払方法に請求することを承認します。お客様は、本取引を完了する前に、お客様の身元確認のための追加情報を提供する必要がある場合があります(当該情報は、支払情報の定義の範囲内のものです)。
Life360は、本利用規約に従ってLife360が請求する料金に起因してお客様が負担する請求金額または費用(たとえば、当座貸越やクレジットカードの限度額超過など)に対して責任を負いません。お客様は、クレジットカード番号その他事前承認機能のある決済方法(たとえば、一部のPayPalアカウント、またはAppleもしくはGoogleなどの第三者が提供するアプリ内決済)を提供することにより、お客様の支払いが完済され、お客様またはLife360のいずれかがサブスクリプションを終了するまで、税金を含めLife360に支払うべきすべての金額を、Life360が当該決済方法に継続して請求することを承認したことになります。Life360は、メンバー1名に対して認める、クレジットカードその他の決済または識別方法を使用するアカウント数を制限する権利を留保します。
4. 料金の変更
サブスクリプションの料金は、インフレやビジネス要件の変化に応じて随時変更される場合があります。その場合、お客様のサブスクリプションが有効なときは、Life360は、価格変更が有効になる前に、Email(または、有効なEmailアドレスをお客様が提供していない場合は、本サービスまたはその他の利用可能な方法)を通して、変更の事前通知を行います。新しい料金での継続を希望されない場合は、下記の第X条「サブスクリプションの解約またはアカウントの削除」の指示に従い、値上げが適用される前に該当するサブスクリプションを解約することができます。
C. 返金
1. Life360サービス/サブスクリプションの返金不可
お客様は、第X条「サブスクリプションの解約またはアカウントの削除」に従い、いつでも、アカウントを解約することができます。ただし、下記第X条(B)「クーリングオフ期間中のサブスクリプションの解約」に定める場合または適用法により禁止されている場合を除き、サブスクリプションにおいて利用しなかった期間、本サービスのいずれかの部分に対するライセンスまたはサブスクリプション料、アカウントに関連付づけられたコンテンツまたはデータ、その他いかなるものに対しても、一切返金されません。いずれかの機能を解約しても、お客様のサブスクリプションは有効であり、その時点で支払い済みの期間の開始が完了するまで、機能へのアクセス権は保持されます。たとえば、お客様が年間サブスクリプションを購入し、この1年の期間の2か月が経過した時点で解約した場合、残りの期間について返金はされませんが、お客様は、すでに支払い済みの残りの10か月間、機能を利用することができます。
2. Jiobit、Tile、およびPet GPSの30日間満足保証
Jiobitデバイス、Tileデバイス、またはPet GPSのご購入に100%ご満足いただけない場合は、商品のお届け日から30日以内であれば、全額返金をリクエストできます。この「満足保証」は、当社ウェブサイトで直接ご購入いただいた場合のみ適用されます(Amazon.comなどの第三者ウェブサイトや実店舗で購入されたデバイスは対象外です)。
返金の対象となるには、返品ポリシーに記載されたすべての条件を満たす必要があります。詳細は返品ポリシーをご確認ください。
D. 支払いに関する情報、税金
本サービスを利用した購入または本取引その他の金銭取引における本サービスとのインタラクションに関連してお客様が提供するすべての情報は、正確、完全かつ最新のものでなければなりません。お客様は、本サービスを利用した購入または本取引その他の金銭取引における本サービスとのインタラクションに関連して使用される、お客様のクレジットカード、デビットカードその他の決済方法のお客様が負担するすべての手数料を、当該手数料が発生した時点の金額で支払うことに同意します。お客様は、当該購入、本取引その他の金銭取引のインタラクションに関して適用される税金(ある場合)を支払います。
X. 有料メンバーシップの解約またはアカウントの削除
A. 有料メンバーシップの解約
有料メンバーシップはいつでも解約でき、解約は次回の更新日に有効になります。なお、有料メンバーシップを解約してもアカウントは削除されません。アカウントを削除する場合は、下記の第X条(D)の説明に従ってください。有料メンバーシップの解約方法は次のとおりです。
- Life360の有料メンバーシップの解約:
- Life360アプリでの解約。Life360アプリで[設定]>[アカウント]>[メンバーシップをキャンセル]を選択します。Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接新規登録した場合は、アプリ内の解約手続きの最終ページからアクセスできるApple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要もあります。注:Life360のウェブサイトから直接サブスクリプションを購入し、Androidデバイスを使用している場合は、Life360.comにログインして有料メンバーシップを解約する必要があります。以下の説明に従って、Life360.comでの解約を行ってください。
- Life360.com での解約。Life360.comでアカウントにログインし、[メンバーシップを管理]に進み、画面を下にスクロールして解約セクションを表示し、解約する有料メンバーシップを選択します。注: Life360.com から新規登録していない場合は、Life360.comから有料メンバーシップを解約することはできません。Life360アプリから操作し、Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要があります。Life360アプリでの解約に関する上記の説明に従ってください。
- Life360有料メンバーシップの解約方法についての詳細は、ヘルプセンターでLife360メンバーシップの解約に関するページをご確認ください。
- Tile有料メンバーシップの解約:
- iPhoneユーザー。Apple App Storeで登録した場合は、Appleデバイスで[設定]を開き、[名前]をタップし、[サブスクリプション]をタップしてから、Tileのサブスクリプションまで下にスクロールし、[サブスクリプションをキャンセル]をタップします。
- Androidユーザー。Google Play Storeで登録した場合は、AndroidデバイスのPlay Storeアプリで右上のプロフィールアイコンをタップし、[お支払いと定期購入]をタップし、[定期購入]をタップしてから、Tileサブスクリプションを選択し、[定期購入を解約]をタップして、表示された指示に従います。
- Life360.comでの解約。 Tile.comで登録した場合は、Life360.comにアクセスし、Life360ログインページに進み、[Tile Members can access your account here]をクリックしてアカウントにログインします。続いて[Billing & Premium]に進み、[Manage Subscription]をクリックし、[Cancel Subscription]を選択して解約します。注意: Tile.comから新規登録していない場合は、ウェブのオプションでは有料メンバーシップを解約できません。Apple App StoreまたはGoogle Play Storeで直接解約する必要があります。
- Tileの有料メンバーシップの解約方法の詳細は、ヘルプセンターでTile PremiumまたはPremium Protectionサブスクリプションの解約に関するページをご確認ください。
- Jiobitサブスクリプションの解約:Jiobitアプリで[メニュー]>[アカウント]>[サブスクリプションをキャンセル]を選択します。Jiobitアプリに該当のオプションが表示されない場合は、アプリが最新バージョンにアップデートされているかをご確認ください。Jiobitサブスクリプションの解約方法の詳細は、ヘルプセンターのJiobitサブスクリプションの解約に関する ページを参照してください。
Apple App StoreまたはGoogle Play StoreからLife360の有料メンバーシップまたはTileのサブスクリプションを購入した場合、サブスクリプションを完全に解約し、継続課金の有料メンバーシップまたはサブスクリプションの料金が今後請求されないよう、AppleまたはGoogleでLife360の有料メンバーシップまたはTileのサブスクリプションを直接解約する必要があります。
B. Jiobitアカウントの解約に関する追加情報
Jiobitのサブスクリプションの期間が追加されて料金を請求されないようにするには、契約終了日の3日前までに解約する必要があります。
- 契約プランのお客様は、契約終了日前に解約する場合、契約残額の25%の早期解約料が発生します。
- 注文キャンセルの依頼は、Jiobitデバイスの発送が処理される前にお申し出いただいた場合のみ、即時返金の対象となり、処理前のJioによるキャンセル確認が必要になります。
- 月額プラン:月単位(契約なし)のプランをご契約のお客様は、いつでもサービスを解約することができます。解約の依頼は、翌請求サイクルに対するものとなります。過去に支払われた請求サイクルの払い戻しはできません。
- 6か月プラン:6か月契約プランのお客様は、契約満了後にサブスクリプションを解約することができます。最初の契約が満了すると、アカウントは月単位(契約なし)のプランに移行します。お客様が6か月の契約期間内に解約した場合、残りの契約料金の25%の早期解約料が発生します。
- 年間プラン:年間契約プランのお客様は、契約満了後にサブスクリプションを解約することができます。最初の契約が満了すると、アカウントは月単位(契約なし)のプランに移行します。12か月の契約が満了する前に解約した場合、残りの契約料金の25%の早期解約料が発生します。
- プリペイド年間プラン:プリペイド年間プランのお客様は、いつでもサブスクリプションを解約することができますが、Life360は、プリペイドJiobitプランに対して、日割り計算その他のいかなる返金も行いません。
- 2年プラン:2年契約プランのお客様は、契約満了後にサブスクリプションを解約することができます。最初の契約が満了すると、アカウントは月単位(契約なし)のプランに移行します。24か月の契約が満了する前に解約した場合、残りの契約料金の25%の早期解約料が発生します。
- Pay As You Go(従量課金制):Pay As You Goプランのお客様は、いつでもサブスクリプションを解約することができます。
- サブスクリプションの解約:本サービスへのサブスクリプションが解約された場合、本サービスへのアクセスは終了し、SIMカードは無効化されます。SIMカードを再び有効にし、アカウントを再開するには、TileとJiobitのヘルプセンター経由でカスタマーケアにご連絡ください。なお、再有効化には35米ドルの手数料がかかる場合があります。
C. クーリングオフ期間中のサブスクリプションの解約
欧州連合(EU)、欧州経済地域(EEA)、または英国に拠点を置く消費者は、購入日から14日以内であれば、有料のサブスクリプションの購入契約を取り消せる法的権利を自動的に取得します。本利用規約を取り消す権利の詳細(および当該権利を行使する方法)については、当社のサポート記事「EU/EEA/UKの消費者取消権に関する情報」をご覧ください。
D. アカウントの削除
アカウントを削除しても、アプリを削除しても、サークルを脱退しても有料メンバーシップは解約されません。有料メンバーシップを解約し、定期課金を停止するには、上記の記載に従って、別途有料メンバーシップの解約手続きを行ってください。アカウントを削除する前に、必ず有料メンバーシップを解約してください。アカウントの削除は、次の手順でいつでも行えます。
-
Life360アカウントの削除。Life360のアカウントを削除すると、すべての履歴と運転イベントが完全に削除されます。この操作は取り消せません。アカウントを削除するには、次の手順に従ってください。
- Life360アプリで、[設定]、[アカウント]、[アカウントを削除]の順に選択します。アカウント削除に関する情報を確認し、[はい]を選択して続行します。 [続行]をクリックすると、Life360アカウントに関連付けられているEmailアドレスに、削除リクエストの認証Emailが送信されます。認証Emailの指示に従って、アカウント削除手続を完了します。
- Life360.com でアカウントにログインし、[メンバーシップを管理]へ進み、[アカウントを削除]セクションまでスクロールします。アカウントの削除に関する情報を確認し、[はい]を選択して続行し、[続行]をクリックします。[続行]をクリックすると、登録されているEmailアドレスに削除リクエストの認証Emailが送信されます。認証Emailの指示に従ってアカウント削除手続きを完了します。
- Life360アカウントの削除方法について詳しくは、ヘルプセンターのアカウントの削除に関するページをご確認ください。
- Tile アカウントの削除。Tileアカウントを削除する前に、Tile PremiumまたはPremium Protectメンバーシップをキャンセルする必要があります。Tileアカウントを削除すると、Tileは完全に無効になり、使用できなくなります。また、位置情報の履歴を含むアカウント詳細がTileアカウントデータベースから削除されます。この操作は永続的で、元に戻すことはできません。アカウントを削除した後もTileを引き続き使用できるように、別のアカウントにTileを譲渡する場合は、アカウントを削除する前に譲渡する必要があります。詳細については、 ヘルプセンターの Tileアカウントの削除 をご覧ください。Tileアカウントを削除するには、Tileアプリを開き、[設定]、[アカウントを管理]、[アカウントを削除]の順に進み、パスワードを入力して[I agree. Delete.]をタップします。
- Jiobitアカウントの削除。Jiobitアカウントを削除する前に、Jiobitサブスクリプションをキャンセルする必要があります。アカウントを削除すると、Jiobitを追跡できなくなります。Jiobitアカウントを削除するには、Jiobitアプリを開き、メニューアイコンを選択し、[アカウント]をタップし、[アカウントを削除]をタップします。 Jiobitアカウントを削除する方法の詳細については、 ヘルプセンターの Jiobitアカウントの削除に関するページをご覧ください。
XI. 専門的な助言の不存在
本サービスが専門的な情報(たとえば、Life360の第三者サービスプロバイダーからの医療または法律に関するアドバイス)を提供する場合でも、当該情報は、情報提供のみを目的としており、専門的な助言として解釈しないでください。本サービスに含まれる情報に基づいて行動しないでください。お客様は、該当する地域でライセンスまたは資格を有する者に、独立した専門的な助言を求めてください。
XII. プライバシー
当社は、メンバーのプライバシーを重視しています。当社がお客様に関する情報(デバイスデータ、位置情報、感覚データおよび動作データを含みます)をどのように収集、使用および開示するかについては、当社のプライバシーポリシーでご確認ください。お客様は、プライバシーポリシーに記載する目的のためのお客様の個人情報の収集、使用および開示に同意します。
XIII. セキュリティ
Life360は、お客様の個人情報の完全性および安全性を重視しています。ただし、当社は、権限を有しない第三者が当社のセキュリティ対策を無効にすることまたはお客様の個人情報を不適切な目的で使用することを完全になくすことは保証できません。お客様は、ご自身の責任において個人情報を提供することを認めます。
XIV. 第三者のリンク
本サービスには、Life360が所有または管理していない第三者のウェブサイト、広告主、サービス、特別なオファーその他のイベントまたは活動へのリンクが含まれている場合があります。お客様が当該リンクを利用する場合、お客様は、本サービスから離れます。Life360は、当該第三者のサイト、情報、素材、製品またはサービスを承認しておらず、これらに対していかなる責任も負いません。お客様が本サービスから第三者のウェブサイトにアクセスする場合、お客様は、ご自身の責任においてこれにアクセスし、本利用規約およびLife360のプライバシーポリシーが当該サイトの利用に適用されないことを了解します。お客様は、第三者のウェブサイト、サービスまたはコンテンツの利用に起因する一切の責任からLife360を明示的に免除します。さらに、本サービスで表示される広告主との取引または広告主のプロモーションへの参加(製品の支払いおよび引渡し、その他保証などの条件を含みます)は、お客様と当該広告主との間で行われます。お客様は、Life360が、当該広告主との取引に関連するいかなる種類の損失または損害にも責任を負わないことに同意します。
XV. 補償
本条は、英国、EU、EEAまたは本補償が適用法で認められていないその他の法域に居住する消費者には適用されません。適用法が認める範囲において、お客様は、次の各号のいずれかに起因するすべての請求、損害、義務、損失、責任、費用または債務および経費(弁護士費用を含みますが、これに限定されません)から、またはそれらに対し、Life360ならびに当社の子会社、代理人/受任者、ライセンサー、管理者、その他関連会社、ならびにそれらの従業員、請負業者、代理人/受任者、役員および取締役を防御し、補償し、免責することに同意します。(i)お客様が送信または受信したデータまたはコンテンツを含む、お客様による本サービスの利用および本サービスへのアクセス。(ii)本利用規約における表明および保証の違反を含む(ただし、これらに限定されません)お客様による本利用規約のいずれかの条項の違反。(iii)プライバシーに関する権利または知的財産権を含む(ただし、これらに限定されません)お客様による第三者の権利の侵害。(iv)お客様による適用される法律、規則または規制の違反。(v)お客様のメンバーコンテンツのいずれか、またはお客様のアカウント経由で送信されたメンバーコンテンツその他の情報(本アイデアを含む)の結果として生じる請求または損害。(vi)お客様の一意のメンバー名、パスワードその他の該当するセキュリティコードを使用した、他者による本サービスへのアクセスおよびその利用。
XVI. 保証の不存在
お客様が居住する国の法律が、本条に定める特定の保証の放棄を認めない場合、当該放棄は、禁止されている範囲において、お客様には適用されません。
本サービスは「現状有姿」かつ「提供可能な場合に限り提供しうる形」で提供されます。本サービスの利用は、お客様の責任において行われます。適用法が認める最大限の範囲において、本サービスは、明示的または黙示的かを問わず、製品性、特定の目的への適合性、プライバシー、安全性、正確性、適時性、品質または不侵害に関する黙示的な保証を含む(ただし、これらに限定されません)いかなる種類の保証なしで提供されます。お客様がLife360からまたは本サービスを通して得た助言または情報は、口頭または書面かを問わず、本利用規約で明示していない保証を一切形成しません。前述を制限することなく、Life360、当社の子会社、関連会社およびライセンサーは、次の各号を保証しません。(I)本サービスまたは本サービスの利用から得た結果(たとえば、データ、情報、位置情報、衝突検知またはレポート、緊急支援)が正確であり、信頼性があり、エラーがなく、または正しいこと。(II)本サービスまたは本サービスの利用から得た結果が、お客様の要求を満たすこと。(III)本サービスが特定の時間または場所において、適時に、中断することなく、または安全に提供されること。(IV)あらゆる不備またはエラーが修正されること。(V)本サービスにウイルスその他の有害な構成要素がないこと。本サービスの利用を通してダウンロードその他の方法により取得されたコンテンツは、お客様がご自身の責任においてダウンロードするものであり、お客様は、当該ダウンロードまたは本サービスの利用に起因する、お客様のコンピュータシステムもしくはモバイルデバイスへの損害またはデータの損失に対し、単独で責任を負います。
Life360は、本サービスまたはハイパーリンクの先のウェブサイトもしくはサービスを通して、第三者が広告または提供するいかなる本製品または本サービスも保証、承認、確約せず、それらに対して責任を負いません。また、Life360は、お客様と本製品または本サービスの第三者プロバイダーとの間の取引の当事者ではなく、いかなる方法でも当該取引を監視しません。
XVII. 責任の制限
お客様が居住する国の法律が、本条に定める特定の保証の放棄を認めない場合、当該放棄は、禁止されている範囲において、お客様には適用されません。
本利用規約は、お客様に特定の法的権利を付与するものであり、お客様は法域によって異なる他の権利も有する場合があります。本利用規約に基づく免責事項、除外事項および責任の制限は、適用法により禁止される場合はその範囲で、適用されません。
この責任の制限条項は、主張された賠償責任が契約、不法行為、過失、厳格責任その他いずれの根拠に基づくものであっても、また、Life360が当該損害の可能性を事前に知らされていた場合でも適用されます。本条の責任の制限は、該当する法域の法が認める最大限の範囲において適用されます。
本利用規約のいかなる条項も、消費者としてのお客様の法的権利に影響を及ぼすものではありません。
本利用規約のいかなる条項も、次の各号におけるLife360の責任を除外または制限することを意図するものではありません。(1)Life360の重大な過失による死亡または人身傷害、(2)詐欺、(3)詐欺的詐称、(4)法律で有効に排除または制限することができないその他の責任。適用法で許可される最大限の範囲において、いかなる場合においても、Life360、当社の関連会社、代理店/嘱託、取締役、従業員、サプライヤーまたはライセンサーは、Life360による本利用規約違反に起因しない損失、または本利用規約に起因する損失もしくは損害のうち、お客様が本利用規約を締結した時点で、Life360の本利用規約違反の結果が合理的に予見可能でなかったものについては、お客様に対して責任を負わないものとします。
適用法が認める最大限の範囲において、いかなる場合も、Life360、当社の関連会社、代理人/受任者、取締役、従業員、サプライヤーまたはライセンサーは、本サービスの利用または利用不能に起因する、逸失利益、のれん、利用、データその他の無形財産の損失に伴う損害を含む(ただし、これらに限定されません)一切の間接的、処罰的、付随的、特別、派生的または懲罰的な損害賠償について、お客様に対して責任を負いません。いかなる場合も、Life360は、本製品または本サービスまたはお客様のアカウントもしくはそれに含まれる情報のハッキング、改ざんその他の不正アクセスまたは不正利用に起因する損害、損失または被害について責任を負いません。適用法が認める最大限の範囲において、Life360は、次の各号のいずれについても賠償責任または責任を負いません。(I)本製品もしくは本サービスまたは本製品もしくは本サービスの利用から得た結果(たとえば、データ、情報、位置情報、衝突検知またはレポート、緊急支援)のエラー、欠落、誤りまたは不正確性。(II)本製品もしくは本サービスへのアクセスまたはそれらの利用に起因するあらゆる性質の身体傷害、死亡または財産の損害(ただし、当社の重大な過失によって生じた範囲を除きます)。(III)本製品もしくは本サービスまたは本サービスに保存されているあらゆる個人情報への不正アクセス、またはその不正利用。(IV)本製品もしくは本サービスと間の送受信の中断または停止。(V)第三者により本製品もしくは本サービスに送信されうる、または本製品もしくは本サービスを通して送信されうるバグ、ウイルス、トロイの木馬または類似のもの。(VI)コンテンツのエラーもしくは欠落、または投稿、Email、送信その他の方法で本製品もしくは本サービスを通して提供されたコンテンツの利用の結果として被った損失または損害。(VII)メンバーコンテンツ、メンバーとのやり取り、または第三者の中傷的、攻撃的もしくは違法な行為。(VIII)第三者の行為または不作為。いかなる場合も、Life360、当社の関連会社、代理人/受任者、取締役、従業員、サプライヤーまたはライセンサーは、お客様またはいずれかのメンバーに対しても、請求、法的手続、責任、義務、損害、損失または費用につき、賠償責任の原因となった事由の発生前の6か月間にお客様が本利用規約に基づきLife360に支払った金額を超える賠償責任を負いません。
適用法により禁止されない限り、本サービスに関して生じるすべての訴訟は、当該訴訟の原因となった事由の発生日から1年以内にLife360がそれに関する書面通知を受け取った場合を除き、禁止されます。
本サービスは、米国内の施設から管理および運営されており、本利用規約または製品およびサービス規約で明示されているその他特定の国でも利用できます。本利用規約および製品およびサービス規約で明示される国を除き、Life360は、本製品または本サービスが他の場所での使用に適していることまたは他の場所で利用できることを表明するものではありません。他の法域から本製品または本サービスにアクセスするか、これを利用するお客様は、自らの意思でこれを行い、適用されるすべての現地の法律および規制を遵守する責任を全面的に負います。お客様が米国による禁輸の対象となっている国の居住者である場合、または米国政府による禁輸もしくは輸出権限剥奪の対象となっている外国人もしくは外国の事業体である場合、お客様は、本製品または本サービスを利用できません。別段の明確な定めがない限り、本製品および本サービスで表示されるすべての物は、本項第1文に記載されている国に所在する個人のみを対象としています。
XVIII. 紛争解決
本条は、適用法により禁止される場合を除き、両当事者が請求を仲裁で解決する必要があることを定めていますので、注意深く読んでください。仲裁要件および集団訴訟権の放棄を含む本紛争解決条項は、お客様とLIFE360との間のすべての請求(お客様がLIFE360の以前の規約に同意する前または同意した後に生じた請求を含む)に適用されます。本条に定める規定は、ケベック州の 消費者保護法(CQLR c P-40.1)によって禁止されているため、カナダのケベック州のメンバーには適用されません。
万が一、Life360のヘルプセンターのソリューションにご満足いただけず、お客様とLife360 以下の仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続に従っても請求を解決できない場合は、一般管轄裁判所ではなく、次の表に定めるとおり、拘束力のある仲裁を通じて請求を解決することに双方が同意するものとします。
| お客様の居住地 | 準拠法 | 管轄 | 仲裁規則(適用される場合) |
| オーストラリアまたはニュージーランド | オーストラリア | オーストラリア | Australian Centre for International Commercial Arbitration |
| 日本以外のアジアまたは太平洋地域の国 | シンガポール | シンガポール | Singapore International Arbitration Centre |
| 北米、中米、南米またはカリブ海諸国 | カリフォルニア州法または米国連邦法 | カリフォルニア州サンフランシスコ |
National Arbitration and Mediation (NAM)
NAMが利用できない場合は代替としてAmerican Arbitration Association (AAA) |
| EUまたはスイス | アイルランド法 | アイルランド、ダブリン | International Chamber of Commerce |
| 英国 | イングランドおよびウェールズ | 英国、ロンドン | Centre for Effective Dispute Resolution |
| 日本 | 日本 | 日本、東京 | 日本商事仲裁協会 |
仲裁は、裁判所における訴訟よりも非公式な手続きです。仲裁では、裁判官や陪審員ではなく中立的な仲裁人が関与し、裁判所よりも証拠開示が限定される可能性があり、裁判所による審査も限定的です。本条に明示的に制限されていない限り、仲裁人は裁判所が認めるのと同じ損害賠償および救済を命じることができます。本契約に基づく仲裁はすべて個別に行われます。集団仲裁および集団訴訟は認められません。
仲裁の義務からオプトアウトする場合は、以下の説明に従ってください。
A. 請求の仲裁
1. 仲裁の対象となる請求
適用法で認められる最大限の範囲で、Life360とお客様は、(i)お客様またはLife360の知的財産権(プライバシー権やパブリシティ権は含まれない、特許権、著作権、商標権、営業秘密、著作者人格権など)のみに関連する請求(お客様またはLife360の知的財産の不法使用や侵害、またはお客様またはLife360の知的財産権のその他の侵害(「 知的財産請求 」)に対する差止命令またはその他の衡平法上の救済を求める請求を含む)、または(ii)小額裁判所で適切に主張される請求(小額裁判所が集団訴訟または類似の代表訴訟や救済を認めていない場合)を除き、両者間のすべての請求を仲裁することに同意します。疑義を避けるために、知的財産または知的財産権に関連しないが、知的財産請求と合わせて申し立てられた請求は、裁判所の裁判官または陪審員による裁判ではなく、中立的な仲裁人による最終的かつ拘束力のある仲裁を通じて解決されるものとします。
本仲裁条項における「 Life360 」 、「お客様」 、「当社」という表現には、当社のそれぞれの前所有者、後継者、譲受人、および当社のそれぞれの親会社、子会社、関連会社、お客様または当社の請求が発生した時点でのこれらの事業体と当社のそれぞれの代理人、従業員、ライセンシー、ライセンサー、コンテンツプロバイダー、および当社との本利用規約または以前の利用規約に基づく本製品または本サービスの承認済みまたは承認されていないすべてのユーザーまたは受益者が含まれます。
お客様は、本規約を締結し、本利用規約に同意することにより、お客様と当社がそれぞれ、適用法で認められる最大限の範囲で集団訴訟および陪審裁判に参加する権利を放棄することに同意するものとします。
本規約は州際通商取引を証するものであり、本仲裁条項の解釈および執行は連邦仲裁法に準拠します。本条項は本規約の終了後も有効に存続します。
2. 仲裁前の必須の通知と非公式の紛争解決手続
お客様と当社は、請求解決に向けた誠意ある非公式な努力が、迅速で費用対効果が高く、双方にとって有益な結果をもたらすことが多いことに同意します。したがって、仲裁を開始する、少額訴訟裁判所に請求を申し立てる、または知的財産権請求について裁判所で救済を求めることを希望する当事者は、まず相手方当事者に対し、書面による仲裁前の必須の通知を送付する必要があります。お客様からLife360への仲裁前の必須の通知は、legal@life360.comまでEmailで送信する必要があります。Life360は、お客様のアカウントに現在関連付けられているEmailアドレスに仲裁前の必須の通知を送信します。
仲裁前の必須の通知には、(i)申立人の氏名、住所、Emailアドレス、(ii)請求の性質および根拠の説明、(iii)請求の性質および根拠となる関連事実、(iv)請求する具体的な救済の性質および根拠の説明(請求する損害額(ある場合)およびその詳細な計算を含む)、(v)仲裁前の必須の通知の内容の正確性を証明する、申立人本人(弁護士のみではない)による署名入りの声明を記載する必要があります。仲裁前の必須の通知は個別のものでなければならず、一方の当事者のみの請求に関するものとなります。
必要事項が記入された仲裁前の必須の通知を受領した後、両当事者は60日間(合意により延長可能)、請求の解決に向け誠意をもって努力するものとします。必要事項が記入された仲裁前の必須の通知を受領した後、受領者は、請求の解決に向けた誠意ある努力に従い、60日間の期間中(ただし、両当事者が合意する場合は60日経過後にも開催可能)に個別のビデオ和解会議を開催するよう要請できることにお客様と当社は合意し、両当事者は自ら出席するものとします(両当事者の弁護士が代理で出席する場合は、弁護士もビデオ和解会議への出席を要請されます)。当事者がビデオによる和解会議に参加できない場合、電話による参加を正当化する正当な理由(例えば、機器の購入費が払えない、または資金不足によりWi-Fi環境が不十分であるなど)を示すことにより、当該当事者は電話で参加できるものとします。お客様と当社は、両当事者(および弁護士が代理で出席する場合は、弁護士)が協力して、双方にとって最も都合の良い時期に会議を日程調整し、解決に向けて取り組むことに同意します。通知書の受領後60日以内(または両当事者の合意があればより長い期間)に通知に記載された問題を解決する合意に達しない場合、お客様または当社は、本規約で許可されているとおり、該当する仲裁手続、少額訴訟手続、または訴訟を開始できるものとします。
仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続への準拠は、適用される仲裁、小額訴訟手続、または裁判手続を開始するための前提条件となります。適用される制限期間(出訴期限を含む)および提出手数料の期限は、当事者間でこれらの仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続に取り組んでいる間は停止されます。これらの仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続は、請求を非公式に解決するための実質的な機会をお客様とLife360が確保するうえで不可欠です。これらの要件のいずれかの側面が満たされていない場合、仲裁申立または訴追は差止めの対象となることがあります。さらに、法令により禁止されていない限り、仲裁サービス提供者は、仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続を完了することなく開始された仲裁に関連して、申立の受理、管理、手数料の算定または請求を行うことはできないものとします。すでに仲裁が係属している場合は、事務的に終了されるものとします。本条項のいかなる内容も、これらの仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続に違反したことによる損害の請求権を当事者が行使することを制限するものではありません。
本規約のいかなる条項にかかわらず、いずれの当事者も、回復不能な損害を防止するために必要な場合、仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続の完了までの間、管轄裁判所に対し差止命令またはその他の衡平法上の救済を求めることができます。疑義を回避するために付言すると、本条項に基づく裁判所の権限は、仲裁、少額訴訟、またはその他の司法手続きを支援するために必要な一時的な救済を与えることに厳密に限定され、裁判所は紛争の根底にある実質的事項について裁定する権限を有しないものとします。
3. 仲裁手続
お客様の居住地が北米、中米、南米、またはカリブ海諸国である仲裁は、本仲裁条項により修正されたNational Arbitration & Mediation(以下「 NAM 」)の適用規則 (包括的紛争解決規則および手続き、および/または集団仲裁申立に関する補足規則を含む)((以下「 NAM 規則 」)に準拠し、NAMによって管理されます。NAMの規則および仲裁を開始するためのフォームは、www.namadr.comからオンラインで入手できます。NAMが利用できない、またはNAMの利用を希望しない場合は、仲裁は米国仲裁協会(以下「 AAA 」)の適用規則に準拠するものとします。AAAの規則および仲裁を開始するためのフォームは、www.adr.orgからオンラインで入手できます。
仲裁申立当事者は、仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続の要件に準拠してそれらを完了したこと、ならびに仲裁申立書に同封または添付された仲裁合意の当事者であることを証明する証明書を提出しなければならないことに当社とお客様は同意します。仲裁申立書および証明書は、仲裁申立当事者(および弁護士がいる場合はその弁護士)が自ら署名する必要があります。
本紛争解決条件および仲裁条項の有効性、執行可能性または範囲に関連する問題を除き、すべての問題は仲裁人が決定するものとし、管轄裁判所は、仲裁申立、起訴または管理、仲裁手数料の査定を差し止める権限を含め、排他的に決定する権限を有するものとします。
Life360とお客様が別途合意しない限り、また適用される仲裁規則に別段の定めがない限り、15,000ドル以下の請求に関する仲裁審問はビデオ会議で開催されるものとします。両当事者は審問に対面で参加することも選択できるものとします。その他の審問はすべて、お客様が居住している国(または行政区)で開催されるものとします。ビデオ会議または対面での仲裁には、お客様とLife360の担当者が必ず出席する必要があります。仲裁手続きの終了時に、仲裁人は、裁定の根拠となる重要な認定および結論を十分に説明する理由を付した書面による決定を下すものとします。仲裁人の決定は、お客様とLife360のみを拘束するものであり、異なる当事者が関与する別の仲裁または手続きにおいて、いかなる排他的効力も持ちません。完全に満たされた仲裁人の裁定は、いかなる裁判所にも提起できないものとします。
裁判所の場合と同様に、仲裁において当事者を代表する弁護士が仲裁を開始および続行する際に、求められている請求または救済が根拠のないものでも不正な目的でもないことの証明を含め、連邦民事訴訟規則11(b)の要件に準拠していることを証明することにお客様とLife360は合意します。
仲裁人は、適切に代理された当事者およびその弁護士に対し、NAM規則、連邦民事訴訟規則第11条、または適用される連邦法または州法に基づくあらゆる制裁を科す権限を有します。
明示的に別段の禁止がない限り、仲裁人は、適用法に従い、当事者が裁判所で受けることができていたであろうあらゆる賠償、救済、または結果(弁護士費用および訴訟費用の裁定を含む)を認めることができます。適用法に別段の定めがない限り、仲裁人が制裁を科す場合、または請求、抗弁、もしくは救済措置の内容が根拠のないものであるか、または不適切な目的のために申し立てられたと認定する場合を除き、当事者は仲裁における弁護士費用および訴訟費用を自ら負担するものとします(連邦民事訴訟規則11(b)に定められた基準に基づき判断されるものとします)。
4. 仲裁手数料
仲裁手数料(仲裁管理者が課す手数料(申立手数料、仲裁人手数料、審問手数料を含む))の支払いは、適用法に基づく手数料免除の対象となる場合を除き、適用される仲裁規則に準拠するものとします。お客様と当社は、仲裁がすべての当事者にとって費用対効果の高いものであるべきであること、およびいずれの当事者も仲裁サービス提供者と協議して手数料の減額または延期を交渉できることに同意します。
5. 機密保持
いずれかの当事者の要請に基づき、かつ法律で禁止されていない限り、仲裁人は、仲裁中に開示されたいずれかの当事者の機密情報(文書または口頭を問わず)が仲裁または仲裁裁定の執行手続きに関連する場合を除き使用または開示されないこと、および機密情報の裁判所への提出が法律で認められる最大範囲において封印されて行われなければならないことを要求する命令を発行するものとします。
6. 和解の申出
お客様とLife360との間の仲裁において、被申立当事者は、証拠審問の前、または解決申立が認められている場合は解決申立が認められる前に、いつでも書面による和解提案を行うことができますが、行う義務はありません。申立当事者が書面による和解提案を受領後7日以内にこれを拒否し、仲裁裁定が(1)申立当事者に有利で、被申立当事者の書面による和解提案と同額かそれ以下であるか、または(2)被申立当事者に有利である場合、申立当事者は、提案後に発生した被申立当事者の費用(支払われた仲裁手数料を含む)を支払わなければなりません。ただし、適用法により、被申立当事者が申立当事者から費用を回収することが禁じられている場合、申立当事者は、書面による和解提案が行われる前に発生した費用のうち、本来請求権を有する費用のみを回収することができ、書面による和解提案が行われる日以降に発生した費用を回収することはできないものとします。
本項に基づく和解提案の事実、金額、または条件は、仲裁人が請求に対する裁定を下すまで仲裁人に開示してはなりません。
7. 個別の救済措置の要件
仲裁人が付与できる救済は、救済を求める個々の当事者に有利なものに限られ、その当事者の個別の請求によって正当化される救済を与えるために必要な範囲にのみ限定されます。
適用法によって認められる最大限の範囲において、お客様と当社は、各当事者が相手方に対し、集団訴訟、共同訴訟、併合訴訟、または代表訴訟の原告または原告団の一員としてではなく、お客様または当社の個別の立場でのみ請求を提起できることに同意します。
さらに、お客様と当社の両者が別途合意しない限り、仲裁人は複数の人物による請求を併合することはできず、またいかなる形式の集団訴訟、共同訴訟、併合訴訟、または代表訴訟も主宰できないものとします。
上記にかかわらず、適用法(カリフォルニア州など)で求められる範囲に限り、公的差止命令による救済(主として一般公衆の利益を目的とし、個々の当事者の利益のみを目的としない差止命令による救済を意味します)の要請を含む請求が主張された場合、当事者は、公的差止命令による救済の要請以外のすべての問題については、まず仲裁で解決することに同意するものとします(当該請求が仲裁の対象とならないか、少額訴訟裁判所に適切に提起されている場合を除きます)。仲裁可能な請求に対する最終裁定が下された後、適用法で求められる範囲において、公的差止命令による救済の要請は、管轄裁判所によって決定されるものとします。裁判所は、法律で認められる最大範囲において、仲裁人による事実認定および結論に拘束されるものとします。
同様に、すべての控訴が尽くされた後、(i)非個別的確認的救済または差止命令による救済、および(ii)集団請求、共同請求、併合請求、または代表請求に関する禁止事項のいずれかが、特定の請求または救済請求に関して執行不能であると判断された場合、当該請求または救済請求は、他のすべての請求および救済請求が仲裁された後に、管轄権を有する裁判所によって決定されることに両当事者は合意するものとします。裁判所は、法律で認められる最大限の範囲において、仲裁人の事実認定および法的結論に拘束されるものとします。
お客様は、お客様とLife360との間のあらゆる仲裁は本条に従うものであり、お客様がLife360と以前に締結した仲裁合意には従わないことに同意するものとします。また、本規約にこれと異なる条項がある場合でも、お客様は、本規約または以前の仲裁合意前に生じた請求に関するものを含め、お客様がLife360と以前に締結したあらゆる仲裁合意を本条が修正するものであることに同意するものとします。
8. 一括申立
いつでも、25 人以上の申立当事者(お客様またはLife360を含む)が仲裁前の必須の通知を提出するか、または同一または調整された弁護士または団体によって他方当事者または関連当事者に対して同様の請求を提起する仲裁要求を提起しようとする場合、お客様と当社は、以下に定める追加手続が適用されることに同意するものとします。
両当事者は、この手続全体を通じて、双方の弁護士が会合を開き、一括申立の特定のニーズに基づいてこれらの手続の変更について協議することに同意するものします。両当事者は、一括申立への参加を選択することにより、請求の裁定が遅れる可能性があるものの、かかる遅れを最小限に抑えるよう合理的な努力がなされることを了承し、同意するものとします。適用される制限期間(出訴期限を含む)および申立手数料の支払期限は、仲裁前の必須の通知が本条の要件を満たしている限り、仲裁前の必須の通知および非公式の紛争解決手続きが開始された時点から、請求が段階的手続きの一環として進められるよう選択されるか、和解、取り下げ、その他の解決、もしくは仲裁からのオプトアウトが行われるまで、停止されるものとします。
第1段階。 当事者の弁護士は、それぞれ一方につき10件の請求(合計20件の請求)を選択し、段階的な手続の一環として個別の仲裁で申し立て、手続を進めるものとします。当事者が書面で別途合意しない限り、これらの個別の仲裁はそれぞれ異なる単一の仲裁人に割り当てられるものとします。これらの第1段階の仲裁の結果および裁定は、残りの請求に対して先例となる、または拘束力のある効果を持たないものとします。残りの請求は、段階的な手続の一環として個別の仲裁手続きで申し立てられるように選択されるまで、仲裁に申し立てられてはならず、または申し立てられたものとみなされてはならず、また、それらの請求に関連して仲裁手数料が課されることはないものとします。
第2段階。第1段階の仲裁が完了した後(または当事者が書面で合意した場合はそれより早く)、他方当事者は、残りのすべての請求について単一の包括的調停を行う必要があり、調停人の手数料はLife360が負担するものとします。当事者は、最後の第1段階の仲裁の終了後30日以内に調停人について合意する必要があります。当事者が30日以内に調停人について合意できない場合、仲裁サービス提供者が事務的手続として調停人を任命するものとします。すべての当事者は、調停人が任命された後、可能な限り迅速に調停の日程が設定されるよう協力するものとします。
第3段階。第2段階の仲裁前調停で解決されない請求が残った場合、その請求について期限内かつ要件を満たす仲裁前の必須の通知を送付し、非公式の紛争解決手続を完了した当事者については、本条の仲裁要件は適用されなくなるものとします。未解決の請求を有するかかる当事者は、その請求を仲裁ではなく裁判所で追行しなければなりません。これらの当事者は、請求を個別に、または共同訴訟もしくは併合訴訟の一部として裁判所に提起できるものとします。ただし、適用法で認められる最大限の範囲において、共同または併合による裁判手続に含められるのは、期限内かつ要件を満たす仲裁前の必須の通知を送付し、非公式の紛争解決手続を完了した一括申立の申立人に限られます。
管轄裁判所は、これらの一括申立条項を執行する権限を有し、必要に応じて、一括申立、訴訟提起、仲裁の管理、および仲裁手数料の査定を差し止める権限を有します。これらの追加手続がお客様の請求に適用され、管轄裁判所がお客様の請求に関してこれらの手続が執行不可能であると判断した場合、お客様の請求は、本規約のその他の規定に従って管轄裁判所で審理されるものとします。
お客様とLife360は、仲裁の誠実性と効率性を重視し、両当事者間の真摯かつ誠実な請求の公正な解決のために仲裁手続を採用することを希望することに同意します。お客様とLife360は、本規約に定める手続きが遵守されるよう誠実に行動することを認め、同意します。さらに、両当事者は、これらの一括申立手続の適用が、かかる請求の効率的かつ公正な裁定につながるよう合理的に設計されていることに同意します。
9. オプトアウト
お客様は、本規約に最初に同意してから30日以内に、arbitrationoptout@life360.com宛てに書面でオプトアウトの通知を送信することにより、本条の仲裁要件をオプトアウトする権利を有します。当該通知には、(i)オプトアウトする人の氏名、(ii)連絡先情報(Emailアドレス、郵送先住所、電話番号を含む)、および(iii)仲裁要件をオプトアウトし、代わりに裁判所での請求解決に同意する旨の表明を含める必要があります。仲裁オプトアウト通知を期限内に送信しない場合、お客様は本条の仲裁要件に拘束されることに同意するものとします。
10. 可分性
本条のいずれかの部分が何らかの理由で執行不能または違法であると判明した場合、(i)当該の執行不能または違法な条項は本利用規約から分離され、(ii)当該の執行不能または違法な条項の分離は、本条の残りの部分または本条に従い個別に残りの請求を仲裁する当事者の能力にいかなる影響も及ぼさず、(iii)請求が集団、共同、併合、または代表ベースで進めなければならない範囲において、当該請求は仲裁ではなく管轄権を有する民事裁判所で訴訟しなければならず、当事者は、当該請求の訴訟は仲裁における個別の請求の結果が出るまで停止されることに同意するものとします。
B. 集団訴訟の放棄
お客様とLife360は、法律で認められる最大限の範囲において、各当事者が個別の立場でのみ相手方に対し請求(裁判所または仲裁の形態を問わず)を提起することができ、いかなる集団訴訟、共同訴訟、併合訴訟、民間司法長官訴訟、または代表訴訟においても原告、申立人、または集団構成員として参加しないことに同意するものとします。これは、お客様とLife360が、集団またはグループを代表して請求を提起することはできず、また、未成年者の親、保護者、または被後見人として、または個人として請求を提起できない個人のその他の類似の立場で提起する場合を除き、他人の代わりに請求を提起することもできないことを意味します。これはまた、お客様とLife360が、第三者が提起したいかなる集団訴訟、共同訴訟、併合訴訟、民間司法長官訴訟、または代表訴訟にも参加できないことを意味します。前述にかかわらず、お客様またはLife360は集団和解に参加できるものとします。法律で認められる最大限の範囲において、お客様とLife360は陪審裁判を受けるいかなる権利も放棄するものとします。
XIX. 情報および苦情
本製品または本サービスに関して質問または苦情がある場合は、Email(support@life360.com)または電話(+1(866) 277-2233)でご連絡ください。Emailによる連絡は必ずしも安全ではないため、EmailでLife360と連絡を取る場合は、クレジットカード情報その他の秘密性が高い情報を含めないように注意してください。カリフォルニア州の居住者は、カリフォルニア州消費者問題局の消費者サービス部門苦情支援ユニット(Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the California Department of Consumer Affairs)に、郵便(1625 North Market Blvd., Sacramento, CA 95834)または電話((916) 445-1254もしくは(800) 952-5210)で連絡することができます。
XX. 一般条項
A. 譲渡
お客様が、本利用規約ならびに本利用規約により付与された権利およびライセンスを移転または譲渡することは禁止されていますが、Life360は、制限なくこれらを譲渡することができます。本利用規約に違反する移転または譲渡の試みは、無効です。
B. 通知の手順および本利用規約の変更
Life360は、法により義務づけられる通知か、またはマーケティングその他の営業関連の目的のための通知かを問わず、Life360の単独の裁量による決定または適用法による義務に従い、Emailによる通知、書面もしくはハードコピーによる通知により、または当該通知を当社のウェブサイトもしくはモバイルアプリケーションに掲載することにより、お客様に通知することができます。当社がEmailでお客様に通知を送信できるようにするためには、お客様は、必ずお客様のアカウントに最新のEmailアドレスが登録されているようにしなければなりません。お客様は、Life360アプリ内の[設定]>[アカウント]>[メールアドレスを編集]から、Life360アカウントにEmailアドレスを追加したり、アカウントに登録されているEmailアドレスを更新したりすることができます。Life360は、当社のメンバーに通知を提供する形式および方法を決定する権利を留保します。ただし、お客様は、本利用規約に定める特定の通知の方法をオプトアウトすることができます。Life360は、お客様が当社に提供するEmailアドレスに当社が送信するEmailによる通知に対してお客様またはお客様のネットワークプロバイダーが適用する自動フィルタリングについて、責任を負いません。Life360は、当社の本サービスまたは事業方法の変更を反映して、法律、規制またはセキュリティ上の理由により、または不正使用もしくは危害を防止するために、本利用規約を随時変更または更新することができます。当該変更後も引き続き本サービスを利用することにより、お客様は、本利用規約を承諾したことになります。これらの条項のいずれかまたは将来の本利用規約に同意しない場合は、本サービスの利用またはアクセス(または継続的なアクセス)をしないようにしてください。お客様は、これらの変更に同意しない場合、アカウントを閉鎖することにより、いつでも当社との関係を終了することもできます(第X条「サブスクリプションの解約またはアカウントの削除」を参照)。
C. 完全な合意/可分性
本利用規約は、その変更および本製品および本サービスに関連してお客様がLife360と締結する追加的な合意と併せて(本利用規約で言及されるすべての補足条項を含みます)、本製品および本サービスに関するお客様とLife360との間の完全な合意を構成します。本利用規約のいずれかの条項が管轄権を有する裁判所により無効と判断された場合、当該条項の無効は、本利用規約の残りの条項の効力に影響せず、残りの条項は、引き続き完全な効力を有します。
D. 権利放棄の否定
本利用規約のいずれかの条項の放棄は、当該条項またはその他の条項の追加的または継続的な放棄とはみなされず、Life360が本利用規約に基づく権利または条項を主張しない場合でも、当該権利または条項の放棄を構成しません。
E. 第三者の商標
AppleおよびAppleのロゴは、米国その他の国々で登録されたApple Inc.の商標です。App Storeは、Apple Inc.のサービスマークです。Google Play、Google Playのロゴ、およびAndroidは、Google Inc.の商標です。Bluetooth®のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり、当社によるこれらのマークの使用は、ライセンスに基づくものです。その他すべての商標および商号は、各所有者の財産です。
F. 連絡先情報
本利用規約に関して質問がある場合は、当社(support@life360.com)にご連絡ください。
Life360の営業所住所:
1900 S. Norfolk Street, Suite 310
San Mateo, CA 94403
United States
G. 言語
お客様およびLife360はそれぞれ、本利用規約および本利用規約に関連するすべての文書が英語で作成されること、および本利用規約の英語版とその他の言語版との間に相違がある場合は、英語版が優先されることを明示的に要請および要求しました。